Меринайнен (merinainen) wrote,
Меринайнен
merinainen

Category:

Она не дает мне покоя. Самая трагическая песня о Холокосте.



"Dance me tо the end of love"-  одна из самых чувственных песен в мире. Неспешная мужественная манера, хрипловатый низкий голос в сочетании c ангельской подпевкой, приятная мелодия- все это то, из-за чего песня никогда не надоедает и ее можно слушать снова и снова, как " Bésame mucho", как  Сезарию Эвору.
Но ""Dance me tо the end of love" гораздо глубже и многогранней. Она вызывает разные чувства и ассоциации у разных людей, ведь каждый человек- это целый мир, и искусство- только способ связи между мирами.О  трактовке "Dance me..." велись и ведутся многочисленные споры. И, мне кажется, сам Коэн, писатель и поэт, канадец еврейского происхождения, сын выходцев из Восточной Европы, не до конца осознал, какой шедевр он написал. Впрочем, это часто бывает с создателями шедевров. "Я бы поставил ее во главу списка собственных любимых песен. У этой песни -- десятки и десятки куплетов, которые я писал на протяжении многих лет" он признался.
Позвольте и мне дать свою трактовку и изложить свой перевод.


С первого взгляда, песня о любви, но почему такой трагизм и причем здесь Вавилон ("Let me feel you moving like they do in Babylon")?  Не могли эти слова попасть в песню случайно.И вот, что я недавно узнала. Коэн был потрясен, узнав про струнный квартет, который играл классическую музыку, под которую евреи шли в газовые камеры.

“‘Dance Me to the End Of Love’ … it’s curious how songs begin because the origin of the song, every song, has a kind of grain or seed that somebody hands you or the world hands you and that’s why the process is so mysterious about writing a song. But that came from just hearing or reading or knowing that in the death camps, beside the crematoria, in certain of the death camps, a string quartet was pressed into performance while this horror was going on, those were the people whose fate was this horror also. And they would be playing classical music while their fellow prisoners were being killed and burn" (L.K.) ( Эта песня возникла, когда я только узнал что в некоторых лагерях смерти рядом с крематорием струнные квартеты из узников  заствяляли играть классическую музыку, пока их товарищей по лагерю сжигали
, и самих музыкантов тоже ожидал этот ужас.)


То есть песня- не просто про любовь, хотя и про любовь тоже, ведь из нее соткана наша жизнь. Она про  Холокост, про кошмар неминуемой смерти, когда ты еще полон сил и любви и где-то есть люди, которых  любишь, которые любят тебя. Уверена, что самое невыносимое перед неминуемой гибелью- это мысли о любимых.
Мне подумалось, что  в этой песне-  обращение  не к женщине, а к музыке, с которой ты должен преодолеть любовь и жизнь, дойти до последней черты. И все же у этой последней черты музыка дает надежду вырваться из кошмара. Ведь классическая музыка- о вечном. Как и "Dance me tо the end of love"  Леонарда Коэна.
Теперь с новым пониманием эта песня пронзает меня еще острее. По-моему мнению, это самая сильныя песня о войне, не крик и надрыв, а шопот. Воистину " the world ends not with a bang but a whimper".

Перевести слова песни нелегко, а уж о том, чтобы попать в размер и рифму для меня немыслимо. Но все же я попыталась.
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love


( К музыке)
Увлеки меня в танце  под пылающую скрипку  в мир твоей красоты
Веди меня в танце через ужас и панику пока я не окажусь в безопасности.
Унеси меня,  как голубка уносит оливковую веточку,- к дому.
 Позволь танцевать, пока не кончится любовь.
О, дай мне увидеть твое совершенство, когда кроме меня больше неому смотреть.
Позволь ощутить твои движения, подобные танцу вавилонской блудницы (танец Конца Света)***.
Дай увидеть, только не спеши, чем заканчивается то, о чем знаю я один.
Позволь танцевать, пока не кончится любовь.
 Дай мне  танцевать до свадьбы, позволь танцевать еще и еще.
Кружи меня нежно, кружи меня долго.
Мы с тобой оба и выше, и ниже любви.
Позволь танцевать, пока не кончится любовь.
Давай танцевать до детей, которые никогда не родятся
Уведи меня через протертую поцелуями завесу.
Воздвигни надо мной шатер, пусть в нем нет ни одной целой ниточки.
Позволь танцевать и танцевать пока не кончится любовь.







maria-dance
*** Танец Конца Света  из фильма Metropolis (1927) Фрица Ланга.
Мария в образе Вавилонской блудницы.
Subscribe

  • (no subject)

    Наш ситроен кактус по имени Ушастик ( слева)упакован и готов везти нас в Ираклион. На пересадке в Афинах. Business lounge. Что ели не фотографирую:…

  • We love Persikovo.

    Наше жилище в Персиково, т.н. "rooms for rent", представляет собой двухэтажное здание на горе. Кругом горы, холмы, на холмах- оливковые рощи и…

  • Just now. Favourite coffee in Plakias.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

  • (no subject)

    Наш ситроен кактус по имени Ушастик ( слева)упакован и готов везти нас в Ираклион. На пересадке в Афинах. Business lounge. Что ели не фотографирую:…

  • We love Persikovo.

    Наше жилище в Персиково, т.н. "rooms for rent", представляет собой двухэтажное здание на горе. Кругом горы, холмы, на холмах- оливковые рощи и…

  • Just now. Favourite coffee in Plakias.